Free

Translation and culture history - Essay Example

Comments (0) Cite this document
Summary
The course intensively engaged all the students by having them translate numerous technical articles. As students advanced through the course, they were required to translate poems, novels and short stories while maintaining…
Download full paperFile format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER91.6% of users find it useful
Translation and culture history
Read TextPreview

Extract of sample "Translation and culture history"

Translation and Culture History al Affiliation: I studied translation during my undergraduate years. The intensively engaged all the students by having them translate numerous technical articles. As students advanced through the course, they were required to translate poems, novels and short stories while maintaining the original writer’s message. In order for the students to master the techniques employed in these advanced classes, we were required to take a culture class. Most of the content that was to be translated originated from British and American history, and as such we had to study their culture extensively. This experience had one distinct lesson, in order for one to understand a culture, they have to look at the history of that culture to fully understand and appreciate the customs of the given culture that makes it unique from the rest.
The course explored the adventures of Christopher Columbus that led to the discovery of America. This goes through the interaction of the settlers and the native Indians, and how these interactions led to the massacre of the native tribes. It goes further to depict the roots of slavery and slave trade that was perpetrated by sending scores of criminals and minor religions to the New World. This serves to prove that by studying and researching the history of a people’s culture, one can develop an understanding of the development of their language. By learning the different idioms, we were able to connect these idioms to the values embedded within the foundation of the culture.
This course was essential in helping me develop a broader perspective of different cultures. By understanding the fundamental values of different cultures, I have been able to appreciate each culture as unique to itself. By appreciating these different cultures, I have developed a deeper understanding of relating and communicating with different individuals.
References
Elliot, S. S., & Boer, R. (2012). Ideology, Culture, and Translation. Atlanta: Society of Biblical Literature.
Faull, K. M. (2004). Translation and Culture. Lewisburg: Bucknell University Press. Read More
Cite this document
  • APA
  • MLA
  • CHICAGO
(“Translation and culture history Essay Example | Topics and Well Written Essays - 250 words”, n.d.)
Translation and culture history Essay Example | Topics and Well Written Essays - 250 words. Retrieved from https://studentshare.org/journalism-communication/1649773-translation-and-culture-history
(Translation and Culture History Essay Example | Topics and Well Written Essays - 250 Words)
Translation and Culture History Essay Example | Topics and Well Written Essays - 250 Words. https://studentshare.org/journalism-communication/1649773-translation-and-culture-history.
“Translation and Culture History Essay Example | Topics and Well Written Essays - 250 Words”, n.d. https://studentshare.org/journalism-communication/1649773-translation-and-culture-history.
  • Cited: 0 times
Comments (0)
Click to create a comment or rate a document

CHECK THESE SAMPLES OF Translation and culture history

Food Translation

..., 1999, 103). Language reflects culture, the people's beliefs, histories, behaviours, and ideologies. When different cultures interact, each culture develops and changes. Language development gives translation its important role: by allowing one culture to communicate with another, translation improves the way cultures understand and influence each other. That, at least, is the theory. The practice is complex and challenging because in translating from one language to another, it is not easy to capture precisely different cultural identities and make these easier...
16 Pages(4000 words)Essay

Translation Studies

...as compared to the rest of the world is the huge cultural discrepancy, which is difficult to eliminate.2 Many people considered the choice of Simpsons as the bad one as it was an animation entirely based on US culture and historical values. "How on earth can you translate a TV show that thrives on poking fun at American culture and makes countless references to American people, institutions and history" was a question raised by a Canadian national in response to the review in the Wall Street Journal. Despite the cultural modifications the show could not appeal the audience. "Translating the show linguistically, as well...
7 Pages(1750 words)Essay

Culture and Translation

...1 Introduction 2 2 Culture and Translation 3 3 Translation Theory 6 3 The Phenomenological Approach 6 3.2 The Linguistic Approach 7 3.3 The Communicative Approach 7 3.4 The Intersemiotic Approach 8 4 Translation Types 8 4.1 Literal Translation 9 4.2 Modified Literal Translation 9 5 Making a Choice 10 6 Outcome 13 7 Conclusion 14 8 Bibliography 15 1 Introduction Translation is not simply a matter of finding alternatives and synonyms for words in one language, in another. Translation does not simply involve the translation of words but, importantly, of cultures. This...
10 Pages(2500 words)Essay

Professional Translation

..., "as linguists and anthropologists have discovered, that which unites mankind is much greater than that which divides, and hence there is, even in cases of very disparate languages and cultures, a basis for communication" (Nida, 1964:4). This framed Nida's dynamic equivalence which is understanding not only the meaning of the source text but also the manner in which the intended receptors of a text are likely to understand it in the receptor language (Tianmin). In other words, Nida is more concerned in how the receptors would understand or digest the intended message of the original text. Nida has been into biblical translations. One theory of equivalence is that of Vinay and Darbelnet who view...
4 Pages(1000 words)Essay

Deaf History and Culture

... # 6449 # 6449 May 3rd, 2007 DEAF HISTORY AND CULTURE: Laurent Clerc National Deaf Education Centre lists about 109 deaf colleges and universities in America on their website. When discussing the deaf history and culture, there are three names which should not be forgotten. These are of Helen Keller, Charles Michel de L’Eppe and Laurent Clerc. A brief overview for each of these personalities is given below: Helen Keller was a deaf and blind US author, activist and lecturer. She was born at Ivy Green in Tuskumbia Alabama on June 27, 1880. At the age of nineteen months, she was diagnosed as a case of “acute congestion of the stomach and the brain”. This short term attack of illness left her deaf and blind. Helen proved... . But this...
5 Pages(1250 words)Essay

Translation

...connaissances de français semblent être les plus faibles parmi tous les membres du group. The other three candidates have an excellent command of the English language. - Les autres trois candidats ont une maîtrise excellente de la langue anglaise. Also, I would prefer a candidate that is passionate about art and culture. France has so much to offer and so I would prefer an enthusiastic representative, who can show our British participants everything, not just the war museums. De plus, je préférais un candidat passionné de la culture et de l’art. France peut offrir beaucoup dans se domaine, donc je préférais un représentant enthousiaste, qui peut guider nos participants anglais et leur montrer toutes...
1 Pages(250 words)Essay

Culture History

...Culture History The concept of culture history refers to the need of scientists to look at the cultural, social and political elements of a given society at a given time period in order to understand what that society was like and how the people might have lived their lives. However, in the case of archaeologists, the available evidence has been reduced to a collection of pieces and little or no written record. “The term culture is used in a specific way in archaeology. It refers to the appearance in the archaeological record of … as Childe put it, ‘certain types of remains – pots, implements, ornaments, burial rites, house forms –...
4 Pages(1000 words)Essay

Translation theories

...researchers affiliated with descriptive research used the polysystem theory by Even-Zohar in 1990, and the aspect of norms established by Gideon Toury in 1995 (Benjamins, 2008, p. 64). Since Israeli is a multilingual and multicultural state, translation of other languages into Hebrew was committed to a target-oriented approach. The polysystem theory of literature and culture involves all cultural, literary, linguistic, and social aspect, but did not account for single-text translations. Instead, polysystem viewed single-texts as a system operating within a polysystem guided by the literary system. Inspired by Polysystem Theory, Toury formulated the target oriented...
9 Pages(2250 words)Essay

Translation technologies

...Translation Technologies Translation Technologies Translation Managers A translation manager is a storage or database for sentences,clauses and paragraphs that have already been translated. It is used to assist people make translations of various parts of sentences, paragraphs, and even headings. This translation memory is a form of software or program designed to assist in the translation of words but does not concentrate on individual word translations (Daelemans & Hoste, 2009). These translation memories work on the basis of analyzing the submitted words and comparing...
6 Pages(1500 words)Book Report/Review

Popular translation

...Making Hydrogen Fuel-cell Cars Reality Making Hydrogen Fuel-cell Cars Reality Chemical engineering is one of the branches of engineering that deals with the physical and life sciences. Moreover, it also includes economics and mathematics in its field that transforms energy, chemicals and various materials to finished products. In this area, there are many challenges that engineers face when carrying out their activities. Therefore, one of the most critical problems is to make hydrogen fuel-cell cars a reality. According to most engineers, it could even take decades for engineers to realize the production of hydrogen cheaply and in large quantity (National Research Council 2003). Similarly, implementing the use of hydrogen fuel... Hydrogen...
1 Pages(250 words)Coursework
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.

Let us find you another Essay on topic Translation and culture history for FREE!

Contact Us