Nobody downloaded yet

Language Translation - Essay Example

Comments (0) Cite this document
Summary
This essay unfolds important changes that have taken place amongst languages of different origins. Several variations account for the difficulties faced by translators such as changes in the meaning and pronunciation of words, forms of expression of language that have become quite unnatural, change in spellings and grammar, structural problems in the source text and misunderstanding of figurative speech used in the language…
Download full paperFile format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER99% of users find it useful
Language Translation
Read TextPreview

Extract of sample "Language Translation"

Download file to see previous pages Most of the Americans are known to speak English only, but they do keep knowledge of more than one dialect. All languages are incessantly undergoing a mode of change as we see the rise of globalization. The development of a standard language has been followed by diverse factors. Standard language can be defined as a language that calls for the use of permitted grammar and pronunciation.
Our everyday language digresses from the standard language that results into a variation in the meaning and pronunciation of words. The Standard English of England is said to be derived from London English. A person is called cultivated and polite, in the United States, when he employs the use of Standard English in his language. Variation in language gives birth to expressions that are ungrammatical and substandard in nature and substance. A vocabulary change results into slang terms that keep getting worse every now and then (Eckert, 2000).
Variation in language causes communication breakdown when sounds change. A person with an East Coast accent might get 'socks' upon asking for 'sacks' from a Chicago store. Variation becomes inevitable when change in language occurs. Language translation can be defined as a procedure in which two kinds of languages are involved. A source language which is provided as material that needs to surpass a communication barrier so as to be made understandable and therefore rewritten in a target language (Munday, 2001).

The translation process is carried out by a professional translator. She/he is preferably a native speaker of the language that is required. After the completion of this task, the translator forwards the translated documents to an editor. The editor's job is to go through the documents thoroughly and check its content for any grammatical errors, spelling mistakes and the accuracy in the accent. The editor also holds the right to offer any suggestions; whether any changes are necessary and need to be made so that the document could become easier to read and understand. Then these documents need to be passed on for proof-reading and a process of consistent formatting (Rissamen, 1992).

An ideal translation should be: Accurate, Natural and Communicative. The accuracy of a translation is meant by its ability to deliver, as closely as possible, the exact meaning that is lying in the source text. The change in language of the text should not be a hurdle for the message that is there and is waiting to be forwarded. The forms of expressions in the receptor language should be naturalistic and original in a very appropriate manner which is suitable to the type of text being translated (Holes, 1987). Lastly and most importantly, the translation should be communicative and articulate enough. It is meant to cover all the aspects of the meanings and convey the correct message that is hidden inside the text. The intended audience should not come across with any difficulty in understanding it.

The people of the United States speak the language that is called American English. In England and the British Empire, British English is the language spoken by the native population. The Americans and British communicate with each other quite easily, on general ...Download file to see next pagesRead More
Cite this document
  • APA
  • MLA
  • CHICAGO
(“Language Translation Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2500 words”, n.d.)
Language Translation Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2500 words. Retrieved from https://studentshare.org/sociology/1505366-language-translation
(Language Translation Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2500 Words)
Language Translation Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2500 Words. https://studentshare.org/sociology/1505366-language-translation.
“Language Translation Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2500 Words”, n.d. https://studentshare.org/sociology/1505366-language-translation.
  • Cited: 0 times
Comments (0)
Click to create a comment or rate a document

CHECK THESE SAMPLES OF Language Translation

Food Translation

...Food translation: Cultural issues in translating menus and recipes (Arabic-English) Introduction Globalisation, the growth in trade and commerce amongst nations and peoples, has resulted in prosperity, mobility, and uniform standards and expectations, all made possible because of advances in human communication and information technology (Micklethwait & Wooldridge, 2000). Translation is a crucial activity within the realm of human communication because it allows people with different languages to understand each other. That translation is important in a globalising world is noticeable by the growing presence of local products in foreign shops and...
16 Pages(4000 words)Essay

Professional Translation

..., "as linguists and anthropologists have discovered, that which unites mankind is much greater than that which divides, and hence there is, even in cases of very disparate languages and cultures, a basis for communication" (Nida, 1964:4). This framed Nida's dynamic equivalence which is understanding not only the meaning of the source text but also the manner in which the intended receptors of a text are likely to understand it in the receptor language (Tianmin). In other words, Nida is more concerned in how the receptors would understand or digest the intended message of the original text. Nida has been into biblical translations. One theory of equivalence is that of Vinay and...
4 Pages(1000 words)Essay

The role of using first language and translation in young learners classes

...DISSERTATION This research proposal explores why teachers in Oman tend to use translation to and from their native language (L1) in their English language learning classrooms. Here the term translation will refer to the transference of information from the native language (L1) to the target language (L2), and vice-versa. The proposed method to be used is that of the quantitative survey (interview and questionnaire), regarding both teachers, and students in the childhood stage. The findings of this research plan to answer a primary research question regarding why teachers tend to use translation and L1 in EFL/ESL...
21 Pages(5250 words)Essay

The role of using first language (L1) and translation in English as a foreign language ( EFL) classes

...METHODOLOGY This dissertation is a study of the impact of L1 and Translation on EFL target language (TL). The main concerns are to first see the effect or influence of using L1, and second, to understand why teachers tend to use translation (translating to the students from L1 to L2 and visa versa) in the study addressed. The research brings up questions of translation and target language acquisition. The methods proposed to be used are a qualitative (interview), and quantitative survey (questionnaire). Eleven teachers were selected from different schools in Oman. The plan is to conduct interviews with a number of teachers (3...
5 Pages(1250 words)Essay

The role of using first language (L1) and translation in young learners classes

...Chapter 5 Data analysis and findings 5 Introduction: The data as acquired through the questionnaires has to be analyzed to arrive at conclusionsin relation with the research questions posed by the study which includes; 1.       What are the beliefs of EFL teachers in elementary schools in Oman about first language use and translating in the language classroom? 2.       How and to what extent do they use first language and translation? 3.       Why do teachers tend to use these language teaching strategies? The data as acquired through the questioners answered by the sample population has been tabulated in appendices 2, 3 & 4. A sample...
5 Pages(1250 words)Essay

The role of using first language (L1) and translation in young learners’ classes

...in Which the MT Could Be Used 2.3.3. Students Attitudes toward Using the MT 2.3.4 Teachers’ Attitudes toward Using the MT 2.3.5. The use of Students’ MT in EFL Class in Some Arab Countries 2.4. Grammar-Translation Method 2.4.1 Negative Impact of the GTM on Learning a Foreign Language 2.5. Using Translation in EFL Teaching Chapter 3: Contest of the study: 2.2. The study subjects 2.3. EFL Class in Some Arab Countries Chapter 4 Methodology: 3.1. Introduction 3.2. The method proposed to be used 3.2.1. Survey with questionnaire 3.2.2 Interviews with teachers 3.2.3 Observation of students and field notes 3.3 aim of the study 3.4 aim of the...
4 Pages(1000 words)Essay

Translation

...connaissances de français semblent être les plus faibles parmi tous les membres du group. The other three candidates have an excellent command of the English language. - Les autres trois candidats ont une maîtrise excellente de la langue anglaise. Also, I would prefer a candidate that is passionate about art and culture. France has so much to offer and so I would prefer an enthusiastic representative, who can show our British participants everything, not just the war museums. De plus, je préférais un candidat passionné de la culture et de l’art. France peut offrir beaucoup dans se domaine, donc je préférais un représentant enthousiaste, qui peut guider nos participants anglais et leur montrer toutes les pointes...
1 Pages(250 words)Essay

Using language translation services and patient outcomes

...Patients with limited English language Insert Insert Introduction to Patients with limited English language Language is a means of an effective communication between individuals. However, in order for communication to be effective, the two parties need to be conversant with the language of their choice. English is a language that any people speak across the world. In addition, there are countries that have their first language apart from English. In addition, these countries are currently studying English in order to enable their communication to be effective across the globe. Because English is a language that all cannot properly and communicate, it is vital that there be need of service translations. Language translation service... is the...
6 Pages(1500 words)Essay

Translation technologies

...Translation Technologies Translation Technologies Translation Managers A translation manager is a storage or database for sentences,clauses and paragraphs that have already been translated. It is used to assist people make translations of various parts of sentences, paragraphs, and even headings. This translation memory is a form of software or program designed to assist in the translation of words but does not concentrate on individual word translations (Daelemans & Hoste, 2009). These translation memories work on the basis of analyzing the submitted words and comparing...
6 Pages(1500 words)Book Report/Review

Popular translation

...Making Hydrogen Fuel-cell Cars Reality Making Hydrogen Fuel-cell Cars Reality Chemical engineering is one of the branches of engineering that deals with the physical and life sciences. Moreover, it also includes economics and mathematics in its field that transforms energy, chemicals and various materials to finished products. In this area, there are many challenges that engineers face when carrying out their activities. Therefore, one of the most critical problems is to make hydrogen fuel-cell cars a reality. According to most engineers, it could even take decades for engineers to realize the production of hydrogen cheaply and in large quantity (National Research Council 2003). Similarly, implementing the use of hydrogen fuel... Hydrogen...
1 Pages(250 words)Coursework
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.

Let us find you another Essay on topic Language Translation for FREE!

Contact Us