CHECK THESE SAMPLES OF How Does Language Variation Affect the Role of a Translator
The ultimate foundation of feminist translation is being linked to the individual and social condition category of the translator and the translation.... 2) believes that translation is being appreciated as a multicultural handover; this “handover” indicates an ideological transfer that rules a civilization and, therefore, any translator should have profound knowledge of the concepts, thoughts, beliefs and standards that hook up to the language being translated (Nissen, 2002, p....
12 Pages
(3000 words)
Term Paper
Further, this cultural impact has a significant role in translation.... In terms of translation, this variation only increases.... Introduction: The term ‘culture' is a multifaceted word encompassing a wide spectrum of notions and concepts related to society, community, language, and so on and so forth.... When it comes to describing the interaction between language and culture, a large number of things have to be taken into serious consideration....
16 Pages
(4000 words)
Thesis
The effectiveness of this intersemiotic translation will be assessed in order to test the criteria used by the translator and expose the cultural The film Caterina va in cittá can be viewed as a learning tool for English speaking audiences wishing to understand issues of contemporary Italian culture and society.... The research tried to find out whether the translator was able to capture the real essence of the film in its subtitles.... This section also deals with the various possible problems the translator would have faced while doing the translation and how they would have overcome the same....
20 Pages
(5000 words)
Essay
The idioms and metaphors of a language define its unique cultural heritage.... Though they beautify a language and give it its flavor, these expressions can prove to be a real nightmare for translators.... Indeed the translation of the source text, Anna Karenina poses a great challenge for the translators not only because the Russian language possesses a set of alien patterns of expressions, but also because it deals with the author's philosophical and psychological exploration expressed in the unique socio-cultural linguistic traits of the Russian language that is, at the same time, intertwined with the author's writing style (Nabokov, 1981)....
17 Pages
(4250 words)
Essay
The goal of this research "Translation: Conveyance of Treasures of One Language to Another" is to outline the main translation theories and discuss the importance of commitment to such theories for a translator.... In both cases, the task of the translator is considered to be the high-quality interpretation of the original works.... Here the translator is the first interpreter of the author's work.... Obviously, this is a reason for which, as Metzger points out, 'the cynic speaks of translation as "the art of making the right sacrifice," and the Italians have put the matter succinctly in a proverb, "The translator is a traitor' (1993, pp....
17 Pages
(4250 words)
Research Paper
This assignment describes how does language variation affect the role of the translator.... These and other issues related are described in context with the role of a translator.... This paper demonstrates the variation in language and its development, the role of translator, difficulties of different languages, and communication system.... he translation process is carried out by a professional translator.... After the completion of this task, the translator forwards the translated documents to an editor....
9 Pages
(2250 words)
Assignment
"Challenges of Translating a Text from Arabic to English" paper discusses and presents the challenge of translation between English and Arabic languages; much attention is focused on those likely faced by a translator in translating a text from Arabic to English.... A vivid consideration of the theory brings some significant aspects of translation that are to be considered for a quality resultant text: the language to be translated into and the cultural aspect of the native language, the two languages, the writer and the translator....
20 Pages
(5000 words)
Research Paper
Eugene (2004) asserted globalization is the force that has made film industries to flourish and intensified the role of movie translators.... a translator should have mastery of different approaches, styles, and strategies of movie translation (Darwish, 1999).... Movie translation enables people to overcome language and cultural barriers but it should be done in such a way that the intended message is not distorted (Parks, 2007)....
21 Pages
(5250 words)
Research Paper