StudentShare
Contact Us
Sign In / Sign Up for FREE
Search
Go to advanced search...

Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam - Coursework Example

Cite this document
Summary
Muslim Persia has produced some of the greatest luminaries of the Islamic world, who have immensely contributed to the intellectual development of mediaeval time and were mainly instrumental in bringing about the renaissance of the western world. Their invaluable work procured the necessary link in the evolution of mankind and has left their ineffaceable marks on the pages of world history…
Download full paper File format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER92.4% of users find it useful
Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam
Read Text Preview

Extract of sample "Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam"

Download file to see previous pages

The best part of his poems was composed during his youth in the quiet and beautiful landscape of Nishpur. The translated version of his famous Rubaiyat (Quatrains) was first published by Edward Fitzgerald in 1859, which made him famous throughout the Western world. "If the mood expressed in the famous Quatrains", says Gibbs, "is not the most heroic or exalted, none-the-less they caught the exact tone of the age, and voiced it as perfectly as eight centuries earlier they had voiced the published hedonism of the cultured society of Isfahan".

"Postcolonialism" is the revaluation of Western culture's conception of itself in the light of the repressed history of exploitation of "other" peoples on which Western economic well-being and distribution of wealth is based (Robert 2003, p. 1). Postcolonial criticism is characterized by a skepticism concerning those liberal notions of moral and political justice which historically co-existed happily with iniquitous colonial practices. Consistent with this critique, it also tries to reformulate more plausible concepts for understanding what actually took place under colonialism, redeeming past events from colonial ideologies of improvement from liberation, and evolving new categories for mapping a resistant world from the colonized point of view.

In discussing historical work of Omar Khayyam it becomes more and more natural to equate historical differences with cultural differences. The problems faced by the Edward Fitzgerald crossing historical boundaries are so similar to those of the cultural anthropologist that no apology for this conflation looks necessary. Both hermeneutical acts are so closely allied in procedure and intent that we easily forget their differences, or that one must, in some sense, be a metaphor for the other. Or perhaps 'metonym' for the other is more accurate, if assumption of that continuity with the past enabling dialogue is extended or reinforced by the parallel of interpreting Omar Khayyam's cultures.

Since cultures are frequently contemporaneous with out own, they can, if allowed, talk back in a more straightforward manner than the past. Equally, interpreters of historical difference (like Fitzgerald) maintain the parallel at their end by understanding as a king of translation the effort by which they try to register the Omar's voice in which the past replies to their questions, a translation which may involve alterations to the language into which the translation passes. When Edward Fitzgerald entered the altered landscape of another culture, he chose not only to translate classical meanings into English meanings but also to "transpose"1 certain alien habits of speech and thought.

He did this because, like all great poets, he cared about language and form, and knew that the language of English poetry itself would be strengthened and enriched by the minor violations to which he was willing to subject it. He also found the ancient world itself was far from being a uniform field.Edward Fitzgerald risks distorting the English language under the pressure of translating into it an alien form. But the deterrent of confronting difficulty is a strengthening and enriching of the poet's language. This

...Download file to see next pages Read More
Cite this document
  • APA
  • MLA
  • CHICAGO
(“Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam Coursework”, n.d.)
Retrieved from https://studentshare.org/miscellaneous/1533768-fitzgeralds-translation-of-omar-khayyam
(Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam Coursework)
https://studentshare.org/miscellaneous/1533768-fitzgeralds-translation-of-omar-khayyam.
“Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam Coursework”, n.d. https://studentshare.org/miscellaneous/1533768-fitzgeralds-translation-of-omar-khayyam.
  • Cited: 0 times

CHECK THESE SAMPLES OF Fitzgeralds Translation of Omar Khayyam

Professional Translation

The analysis is done in chronological order, beginning from Vinay and Darbelnet, then to Jakobson's concept of equivalence in difference, Nida and Taber's formal equivalence and dynamic equivalence, Catford's linguistic-based approach to translation, House's theory which favours semantic and pragmatic equivalence, and Baker's detailed list of conditions upon which the concept of equivalence can be defined. … One of the most astounding advocates of equivalence is Nida who states, "as linguists and anthropologists have discovered, that which unites mankind is much greater than that which divides, and hence there is, even in cases of very disparate languages and cultures, a basis for communication" (Nida, 1964:4)....
4 Pages (1000 words) Essay

The Ideas of the Modernist Period in Scott Fitzgeralds Babylon Revisited

The objective of this essay is to present a brief analysis of a short story entitled "Babylon Revisited" by Scott Fitzgerald.... The writer of this essay seeks to critically discuss the main character of the story and, specifically, his inner conflict as pictured in the novel.... hellip; F.... Scott Fitzgerald's 'Babylon Revisited' is based on a true-life story....
1 Pages (250 words) Essay

Principles & Strategies of Translation

Semiotics deal with the development, utilization and drawing meanings for the signs (Stecconi in Encyclopaedia of translation Studies, 2008:260), which has a great influence on the linguistics and it a subgroup of linguistics.... However, ‘Snell and Crampton” have the view that, “translation has little to do with this fascinating...
5 Pages (1250 words) Essay

The EMAR and BC-MAR Technology

This requires much keenness to shun any possible factors that might derail its roles to attain the targeted results.... EMAR/BC-MAR benefits compared to… ntation process are numerous and are more preferred since they ensure effective performance, which is not easy attainable by encompassing humanity (Pathways, 2002)....
2 Pages (500 words) Essay

Transaction and Traselation Exposure

Finally, Running Head: TRANSACTION AND translation EXPOSURE Explain how an appreciation of the US dollar against both Indian rupee and the Australian dollar would affect sporty degree of transaction, economic, and translation exposure.... translation exposure, even with no earnings remitted back to the parent company (Homaifar, 2004).... ) Explain how a depreciation of the British Pound against the US$, Canadian $ and Euro would impact on the company's economic, transaction and translation exposure....
2 Pages (500 words) Essay

Translation Technologies: Comparing Wordfast Classic and Wordfast Pro

The output of this software, however, requires editing and correction of errors to create a final perfect translation of high quality.... This translation memory is a form of software or… These translation memories work on the basis of analyzing the submitted words and comparing them with the already translated segments.... After that, the program looks at the segments in the database and looks for relevant matches in the translation memory....
6 Pages (1500 words) Book Report/Review

The Life and Art of Ella Fitzgerald

This paper ''Ella Fitzgerald'' tells that she is often regarded as the most celebrated jazz singer of all times, was born in 1917 to parents William and Temperance.... In six decades, she came out with 200 albums selling more than 40 million copies.... Many people fall in love with jazz listening to Fitzgerald even today....
5 Pages (1250 words) Essay

Women in Fitzgeralds Novels

The author states that in most of Fitzgerald's novels, women characters serve as decorative figures.... They are portrayed as beautiful despite being viewed as worthless, egotistical, and callous and often, the survivors.... As main consumers, they are incapable of acquiring an intellectual ability… The change in the language that the author uses shows the reader the dissimilarity of both ambitions and method of attaining them....
6 Pages (1500 words) Coursework
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.
Contact Us