As our world has become smaller, more countries have recognized the importance of English becoming an international language. They have seen the importance of upgrading their language teaching skills.Government policies across the world such as ‘Teaching English through English’ (TETE) had begun in Korea …
Download full paperFile format: .doc, available for editing
Download file to see previous pages
As our world has become smaller, more countries have recognized the importance of English becoming an international language. They have seen the importance of upgrading their language teaching skills. Government policies across the world such as ‘Teaching English through English’ (TETE) had begun in Korea (Nunan, 2003; Kang, 2008). As learning English has become more popular in many countries, teachers have asked whether it is better to teach English through a monolingual approach or a bilingual approach. "Monolingual approach is teaching English by only using English; and the bilingual approach is teach the target language which in this case is English (L2) using both the mother tongue (L2) and the target language.(L2)" (Atkinson, 1993; Edstrome, 2006). Learning English by using the mother tongue has been considered a less efficient method in some countries. Parents and governments have the tendency to favour only an English language teaching syllabus but there are teaching professionals who advocate that teaching using only L2 may not be the most efficient and profitable way of teaching. The importance lies in deciding what is the best teaching method; and whether or not L1 should be used in teaching. The teaching approach depends on the teachers and the parents. All circumstances need to be taken under consideration to determine what is best for learners (Atkinson, 1993).A brief historical background of both approaches will be presented including the pros and the cons of L1 bilingual approach and the L2 approach....
A brief historical background of both approaches will be presented including the pros and the cons of L1 bilingual approach and the L2 approach. Emphasis will be made showing that L1 helps target language learning. To conclude a format will be introduced showing strategies of when and how to use students' native language and strategies how to limit the use of L1 use in order to maximize the use of L2. 2. Historical view of L1 and L2 use in language classroom When teaching L2 (English)as a second language began several hundred years ago, using the target language was well accepted (Auerbach, 1993). This phenomenon was due to emphasizing writing competence rather than speaking competence. From the 19th century, there was a reversed phenomenon and speaking became more important that writing. The monolingual approach took precedence in language learning. (Baron, 1990; Crawford, 1991; Auerbach, 1993).Each wave of immigration considered speaking English part of the process of assimilation. The U.S government attempted to Americanize immigrants considering speaking good English as patriotic (Baron, 1990, p. 155) The earlier form of teaching in colonial times stressed monolingual teaching in order homogenize the language (Phillipson, 1992; Hawks, 2001). It was possibly a major influence that the L1 varied depending on the immigrants' nationality. Using both languages was seen as non efficient and abnormal way of teaching the language so that L2 was their only tool to teach the target language (Pennycook, 1994). The Makere report, presented at Makere University in Uganda at a conference in 1961, gives an excellent example in how much the monolingual approach was favoured. There are five main tenets: 1. English is best taught in a monolingual
...Download file to see next pagesRead More
Cite this document
(“Monolingual and bilingual approach in language classrooms Essay”, n.d.)
Retrieved from https://studentshare.org/education/1417357-monolingual-and-bilingual-approach-in-language-classrooms
(Monolingual and Bilingual Approach in Language Classrooms Essay)
“Monolingual and Bilingual Approach in Language Classrooms Essay”, n.d. https://studentshare.org/education/1417357-monolingual-and-bilingual-approach-in-language-classrooms.
According to the paper bilingual pupils have an acquaintance that they cannot articulate ideas in English. During a practice as a teacher in Tower Hamlets Primary School, it was noted that the teacher’s assignment is to tap into the pupils’ accessible comprehension and familiarize with it as the groundwork for their teaching strategies. Using bilingual pupils’ home language and cultural background in the teaching and learning atmosphere is a vital initial approach.
The paper tells that there are many perspectives in extant literature regarding how best to accommodate course design for ESL (English as a Second Language) students, or ELL (English Language Learners). General education and TESOL teachers need to learn how to accommodate these students while still keeping general goals of academic and social learning in mind.
The gaps move beyond the basic needs of children and into the expectations which occur from policies that have been established within school systems. This is causing pressure with the practice that is within the classroom while not allowing students to have the needed educational system to learn at the needed pace.
The implications in this study noted the importance of early and regular evaluation of bilingual children’s development of both languages in order to monitor children’s growth in their two languages.
According to the paper the limitations of current National Curriculum provision, from a 'quality' perspective which incorporates public recognition of cultural and linguistic diversity, entitlement to language maintenance/development/certification and a multilingual dimension to KAL for all pupils, should be obvious. The present National Curriculum provision is far from offering 'quality', in terms of any additive definition of 'equal opportunity', to our bilingual pupils.
This situation instills a feeling of dilemma on the pupils as to which is the correct way. Also the second language students have a habit of attaching more frills to the language. They misuse these frills and create their own rules while acquiring the English language.
In fact, between 1980 and 1990, there were about 59% immigrants who did not speak English and 93% of this portion rose to spoke English very well (Waggoner, 1995).
In June 1998, voters in California were asked to consider initiatives to ban the use of foreign languages in the instruction of younger children with limited English proficiency that added sparks to the already controversial issue.
Lambert advocates that dual-language programs are the most advantageous alternatives currently available, to resolve problems caused by the unusual and widespread dichotomy between foreign language and bilingual education in the American schools. The main objective of a second language instruction is to assimilate the people with the natives.
Studying these factors is very important since children’s language development is very crucial to them at the time they are still development. This is because acquisition of vocabulary in the early stages of development determines an individual’s
8 Pages(2000 words)Essay
GOT A TRICKY QUESTION? RECEIVE AN ANSWER FROM STUDENTS LIKE YOU!
Save Your Time for More Important Things
Let us write or edit the essay on your topic
"Monolingual and bilingual approach in language classrooms"
with a personal 20% discount.