StudentShare
Contact Us
Sign In / Sign Up for FREE
Search
Go to advanced search...
Free

Defending the French Language against Anglicism - Essay Example

Summary
This paper 'Defending the French Language against Anglicism' tells that French institutions have been defending the French language against Anglicism,  author's topic is not French versus anglicisms. A matter-of-fact description as to how French Institutions have been defending to protect their language…
Download full paper File format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER92.6% of users find it useful
Defending the French Language against Anglicism
Read Text Preview

Extract of sample "Defending the French Language against Anglicism"

Order 353938 Topic: How effective do you feel some French s have been in defending the French language against Anglicism? Before I put-forth my presentation as to how French institutions have been defending the French language against Anglicism, I wish to make it clear that my topic is not French versus anglicisms. It is French and anglicisms and a matter of fact description as to how French Institutions have been defending to protect their language. Every language has its beauty and intrinsic values. May aim is not to downgrade anglicism, but to show how Frenchmen try to maintain the purity of French language. Some of the related issues are: One: Language has different registers. Written language as in its journalistic, technical and business registers. Another form is the literary register. Two: Try to understand anglicism in the wider international context. With the advent of internet revolution and the concept of globalization gaining ground rapidly, influence of one language on the other can not be avoided. Three: The challenge of translation is not only related to French. The translator needs to know how to cross barriers and bridge the cultures. Language importantly, represents a particular culture. Four: The global hegemony of English, due to historical reasons, has made it the master-language. In technological and economic globalization America has taken the lead and majority of the people read, write and speak English. French institutions both of industry and education are impacted by the influence of English language. But mind you, the French are of peculiar type. They smoke, drink and eat more fat than anyone in the world; but they live longer and have less heart problems than Americans. They get 7 weeks paid vacation per year, but are credited with worlds highest productivity index. Five: Christopher Rollason, referring to the global hegemony of English, in his article Language Borrowings in a Context of Unequal Systems: Anglicisms in French and Spanish, states thus: “A representative account of the role of English as hegemonic global language may be found in Tom McArthurs book The Oxford Guide to World English (2002). McArthur sees English, in the version variously known as world English, international English or global English, as the universalizing language of the human race, or the worlds default mode, or, again, the worlds main medium of international expression...A degree of cross-linguistic contamination has always been inevitable between such close neighbors as Britain and France.” (Anglicism in....) Six:Things have changed much during the last few decades with a move towards the new dimension. Another English-speaking country, United States has contributed to anglicisms in French. This trend is seen since 1989, when USA became the worlds sole hegemonic power. US domination in political, economic and cultural fields influences France, and consequently the language. Seven: The proof of pudding is in eating it. Wild guesses were sidetracked. Authentic data was published. “ With the publication in 2004 of the first-ever example of a new lexicographic genre, the anti-anglicisms dictionary, Évitez le franglais, parlez français (Dont speak franglais, speak French). This volume, compiled by Yves Laroche-Claire and graced with a preface by the well-known media personality Bernard Pivot, lists close on three hundred pages worth of anglicisms and offers the user authentic French alternatives to every single one.” (Anglicisms in....)The contents of this publication are of three types. General use, Official use and those invented by the compiler. Eight: Was it an invasion of words from the English language to French? Passions were raised in a section of French intelligentsia. This was termed as an invasion of anglicisms. It was considered as a challenge to the sensibility, identity and imagination. People began to realize that the cultural mutation must be resisted. Problems related to grammar consequent upon accepting new words from English were highlighted. Nine: Specially targeted areas of anglicisms. A strong influence was seen in French writing in the journalistic area, like newspapers, topical non-fiction books and magazines). Words and phrases drawn from English were frequently used. The domains of management and information technology were also affected. Ten: Some of the practical problems. If perfect solution/discipline is not available, carry on with the available discipline! The issue of anglicisms in French has the practical aspect as well. In some of the areas, use of English words can not be avoided. The issue needs to be analyzed from the sociolinguistic perspective and the terminological rigor. An equivalent French word may not exist. A wide-spread paraphrase may be required to explain a phrase or concept. Cultural and institutional specific aspect relating to an English-speaking country are difficult propositions. In the absence of exact equivalent, the ideal option is not to make an attempt to translate such words. Examples: Cricket, Westminster politics. The other areas are sectoral jargon, brevity, comprehensibility, unconscious pro-American reflexes, etc. Eleven: Officially organized hostility to anglicisms: With the growing awareness in France and in those parts of the world, where French is extensively spoken, intensive and specific efforts were made to reduce the use of anglicisms. Quebec is one such example. This part of Canada has kept anglicisms down and out. In the world of computer also, a comprehensive arsenal of French computer terms has been evolved. Twelve: The grass-root reality: The economic, military and mass-cultural power of the US, overrides many other considerations and anglicism continues its dominance over French and other European languages. But reciprocal influence between the languages is proved to be beneficial for the overall growth of the languages. When the concept of cultural diversity is accepted, linguistic diversity, which is the off-shoot of cultural diversity needs to be accepted as well. Not out of compulsion, but as a matter of mutual benefit! Thirteen: Official patronage is not enough! French language enjoys the status as the Atlantic Alliances second language. But it is rarely used in official meetings and information sessions. Anglicisms continues to dominate. The reason is not far to seek. American hegemony continues, as most of the general secretaries were and are anglophone. The number of francophone media correspondents are also limited. Fourteen: The march of anglicisms: “In the largely bilingual Brussels region, where 90% of people speak French, the progressive erosion of the language is not only confined to large international institutions. According to the Maison de la Francité (MdF), an organization, which is financed by the regional parliament, to promote francophone culture, English is making increasing inroads in everyday speech.” (French takes....) Its inevitability is explained by Serge Moureaux, President of the MdF, in a recently published brochure, “ "English enables organizations and companies to escape from the logic of multilingualism, but it also minimizes the real importance of French.” (French takes....) Fifteen: French will succeed in its fight against anglicism, but how far? Jean-Benoit Nadeau and Julie Barlow write about France, the French people and their language, “ But the past was never erased, probably because theres just too much of it. Everything in France is built on layers of other things that existed before. The present in France is only a compromise between the past and the present. So it is with French themselves.”(2003,p.7) It is reasonable to expect that the French will take their fight against anglicism to its logical conclusion. French language will triumph over anglicism. But in countries like America, which is a mufti-cultural, multilingual society, there is going to be problem with the children of any language including French-speaking. As Alice Kaplan points out, “ ..it is amazing to think that in one generation, a language could be come so native, so comfortable, so normal, with no sense whatever of its relative newness.”(1994, p.8) So the French people have no chance to make a federal case against anglicism! *********** Bibliography: Anglicisms in French and Spanish Apr 18, 2004 ... Article by Christopher Rollason. Language Borrowings in a Context of Unequal Systems: Anglicisms in French and Spanish – Retrieved on January 26,2010 French takes leave of Belgium | Presseurop Dec 22, 2009 ... What can the defenders of the language of Voltaire do to stem the rising tide of anglicisms? …. Retrieved on January 26,2010 Kaplan, Alice. French Lessons: A Memoir; University Of Chicago Press; 4th printing edition, October 15, 1994. Nadeau, Jean-Benoit (Author) Barlow,Julie(Author).Sixty Million Frenchmen Cant Be Wrong: Why We Love France but Not the French. Publisher: Sourcebooks, Inc.; May 1, 2003 Read More

CHECK THESE SAMPLES OF Defending the French Language against Anglicism

The Fascinating Story of Mairpuran Pirus

This provided to be the defining moment in my career because this incident caused me to swear retribution against the Spanish for what they had done.... However, I appeared at a time in which tensions were already high against the competing interests of England and Spain; specifically concerning Elizabeth I's reign and her clear and unbridled ambition to deny Spain of as much of her New World influence as humanly possible....
9 Pages (2250 words) Assignment

Cajun French Language

The Origins of the Cajun French Language It is a misconception to think of the french language as consisting of only one language i.... Because of the political, commercial and cultural prestige of Paris, its patois which is termed as MetropolitanFrench was accepted as the model french language.... In reality, except for Hebrew which was revived from the doldrums, these languages are no longer spoken by any known group of people as their own native language....
11 Pages (2750 words) Term Paper

French studies / understanding languages

From the french Revolution to Russia's October Revolution, the manifesto sparked an increased awareness of political injustices committed by the bourgeoisie and other ruling classes (Webber, 2012:35).... From the french Revolution to Russia's October Revolution, the manifesto sparked an increased awareness of political injustices committed by the bourgeoisie and other ruling classes (Webber, 2012:35).... For example, terms used to describe the bourgeoisie are laced with potent meanings that are sure to arouse anger and rebellion against the ruling class....
2 Pages (500 words) Essay

The French Language And The Slave Trade

The writer of the paper "the french language And The Slave Trade" discusses both social and economic effects of the transatlantic trade on the French colonies.... The languages were mixed in some instances with the French whereas others the Africans adopted the french language entirely.... 'After they realized that the West African countries were rich in natural resources, the french began exploiting them and sending to France where they would benefit them....
5 Pages (1250 words) Assignment

In What Ways Did the Oxford Movement Influence Anglicanism

he aim of the Oxford Movement was to promote the High Church faction or Catholic aspects of anglicism.... "In What Ways Did the Oxford Movement Influence Anglicanism" paper argues that the Oxford Movement was instrumental in numerous changes within the Anglican church.... The effects of the Oxford Movement, in worship and religious thought, can still be seen today in the contemporary Anglican church....
9 Pages (2250 words) Article

The European Reformations as the Most Transformative Events in the History of Religion

The author of the paper states that the Reformation was one of the most transformative events in the history of religion in Europe, and its effects on the history of Europe as a whole cannot be underestimated.... In the sixteenth century, political, cultural and economic concerns were inseparable....
9 Pages (2250 words) Article

Geographical Transformation of the Caribbean Islands

"Geographical Transformation of the Caribbean Islands" paper surveys the positives and negatives that the Spanish have done to this culture, it is without question that the lives of our people were far better off prior to the introduction of this foreign force.... ... ... ... Instead of merely tolerating our indigenous religion, the Spanish forced many to convert upon the pain of life....
9 Pages (2250 words) Essay

French Studies: Approaches to Language

The author identifies the difference between a language and a dialect.... The distinction, therefore, varies with reference to the users of a language or a dialect.... The most common and distinct criterion used is the mutual intelligibility is defining a language as a dialect if one person speaking a particular dialect absolutely understands the other speaking a different dialect2.... The contrary is considered to be a different language altogether....
12 Pages (3000 words) Assignment
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.
Contact Us