The paper operates mainly based on research question which can be stated as follows: How is the Japanese constitution still an issue in contemporary Japan, and how has it played a role in recent developments of contemporary Japanese culture?…
Download full paperFile format: .doc, available for editing
Download file to see previous pages
The researcher states that the Japanese constitution is believed to have some very serious translation errors; yes, rendition errors are part of this constitution since its origin. Article 9 of this Constitution relinquishes war or forbids the traditional warfare in Japan. Article 9 says. “Japanese people desire to renounce war and refer to international peace as a system of order and justice. They consider it an autonomous national right of the people of Japan and also abandon use of force as a means of settling international disagreements.” In order to come in compliance with this rule, sea, land, and air forces as well as other war related forces will never be sustained. The supreme right of bellicosity of the state will never be documented. The Japanese version and English version of Japanese Constitution differs to such an extent that most people are unable to comprehend that these two are just a translation of one another! As we all know that Americans wrote the Constitution of Japan after World War II, weight of English version should be more than Japanese one but Japanese version is considered as the original, source document and what is written in it matters most to the Japanese than English one. The Constitution of Japan was written by U.S Occupation Authority and MacArthur in the wake of World War II. And then it was converted into Japanese. The Constitution bears keen interest among Japanese linguists and translators as it looks peculiar when translated into Japanese. (Wallace, 2011) The Constitution sounds very aberrant in Japanese, as if it wasn’t meant for this language. It looks very unnatural and peculiar. In English, the later paragraph says, “sea, land, and air forces as well as other war related forces will never be sustained”. However, the Japanese take it differently; instead of ‘will never be sustained’, they say ‘will not be sustained’ or ‘shall not be sustained’. The Japanese have not used the word “never” anywhere in the text. Neither had they expressed it in a written form or implied it anywhere. During the course of time, English version had become the accepted one and Japanese one had been rejected. Strategists and scholars outside of Japan rely on the English version when considering Japanese policy and politics. (Wallace, 2011) The English version is found in modern Japanese politics and history, in college textbooks, in media reports, and is used as a model for all other countries of the world in relation to pacifistic propensities and anti-war strategies. Bilingual experts have seen the dispute between the Japanese version and English version long ago. But, until recently it wasn’t seen that a modification to Japanese constitution was likely to take place, so this impediment of translation was not given a second thought. Now, if the Japanese alter their Constitution or not, it does not genuinely matter as Article 9 doesn’t say anything permanent. (Language Realm) This translation error in the Constitution does imply to the fact that Japan has one of the best equipped and third biggest military in the entire world. Japan uses its self defense forces in military action. This is a clear contradiction to its Article 9 of the Constitution as of the English version of the Constitution. The translation issue is regarded as less important due to the truth that Japan is keeping fast breeder reactors and is likely to become a nuclear country within twelve months of actually deciding to be one. But, this is reality is also important that the words in Japanese Constitution are not only taken gravely by people around the globe, but by Japanese themselves as well. (Language Realm) In 2009, an annual poll conducted by Yomiuri on revising the Constitution of Japan once again found out that a clear majority-51.6 is in favor of the revision. The
...Download file to see next pagesRead More
Therapies are becoming the in thing in the people’s lives and they are becoming highly dependent and have developed strong beliefs in curing themselves by taking up therapy sessions.
Therapy cultures are being
Using at least three different authors from that book discuss the changes in personal and public life. What are some of the positive and some of the negative consequences envisioned by these authors? Do you agree with them? In past years, ‘Keitai culture’ has been used as a new term which has been creating up in various media outlets all over the globe in relation to Japan.
The author provides some examples of the relations and exchange between China and Japan over the past centuries. China and Japan thus share a vast history across multiple disciplines including warfare and technological development. While each country had its share of ups and downs, it appears that the Japanese have marched ahead of the Chinese.
Belief in supernatural powers has always been the essential element of every society of the world since man’s known history. Humans have established different beliefs in mysterious elements of the universe, which they have labeled as faith and religion.
Japanese Culture influences and equally draws effects from the western cultures thus affecting its identity. This paper discusses the appeal and impact of the idea of Japan in the west and of the west in Japan using Pokémon and Japanese Hip-Hop. The paper will specify the ways in which Pokémon and Japanese Hip-Hop are part of the production of the idea of Japan.
Some feel that qualities of Japanese-ness were the mixed culture of elements from Asia and the west rather the others feel it was as a composite culture. During the period between 1940 and 1950, the Okinawa of Japanese identity was sought to divest but later on restored Japanese Okinawa identity.
egin with the native religion of Japan is Shinto literally “the way of Gods” according to which all the beautiful and vital manifestation of nature is deifies”. Here we can notice that the god is not seen as a single figure but there are multitudes of gods in their
The novel states that Komako has decided to become a geisha in order to pay the medical bills of a man, who may or may not be her fiancé. The role of geisha in the Japanese culture is that of the entertainer; but in the mountain resort, her status as a geisha is a little more than that of a prostitute.
According to the report social culture plays a role of laying a basis that facilitates behavior among the populace. The culture embodied by the Japanese society has strong connections with various gender roles. Contextually, the Japanese inhabitants seem to change the gender roles of men and women in the contemporary era.
Japanese culture is a complex and challenging phenomenon. Nowadays a lot of arguments can be heard about different possible interpretations of Japanese culture. The one fact is known for sure: the culture in this country has changed after 1945.
3 Pages(750 words)Essay
GOT A TRICKY QUESTION? RECEIVE AN ANSWER FROM STUDENTS LIKE YOU!
Save Your Time for More Important Things
Let us write or edit the essay on your topic
with a personal 20% discount.