As revealed, “it is at least highly unlikely that any two speakers pronounce the same word the same way, or even that the same speaker ever pronounces the same word the same way again” (Nelson, 2011, p. 29). Using definitions and examples, the terms were differentiated as follows:
Intelligibility “comprises those features of phonetics and phonology that we
need in order, first, to recognize the language we are hearing, and then to apprehend the phrases and words that will provide comprehension and apprehension of intentions” (Nelson, 2011, p. 32);
Here are various examples:
1. Intelligible: there are countries that opt to use different vocabularies to refer the same thing but could be easily understood; therefore, are intelligible:
“In England you live in a block of flats, take the underground and go on holiday. In the United States, you live in an apartment house, take the subway and go on vacation” (Dimitrova, n.d.)
"Ey boy, whers tha wife the day ?"
"ah... shi'll b back air at home wi tha waynes !"
"Hey mate, wheres your wife today ?"
"Aha, she'll be back there at home with the children."” (Ulster Scots, 2012)
Lesson: To be mutually intelligible, “even though native speakers of English vary in their use of the language, their various languages are similar enough in pronunciation, vocabulary, and grammar to permit mutual intelligibility. . . . Hence, speaking the 'same language' does not depend on two speakers speaking identical languages,